Prevod od "di re" do Srpski


Kako koristiti "di re" u rečenicama:

Di scarpe e navi e ceralacca, di cavoli e di re
o cipelama i brodovimai lepku, kupusu i kraljevima.
Tuttavia, nella versione della Bibbia di Re Giacomo, la traduzione "mondo" é errata, assieme a molti altri errori di traduzione.
Meðutim, u verziji kralja Džejmsa, "svet" je pogrešan prevod, meðu mnogim pogrešnim prevodima.
Possiedo una Bibbia di re Giacomo.
Imam King James bibliju u svom posedu.
L'esercito di re Edoardo non aveva scampo.
Vojska kralja Edvarda nije imala sanse.
Se tu fossi un comune cittadino, su quali basi potresti rivendicare il titolo di re?
Да си... обичан човек, на којој би основи... тражио да будеш краљ?
Quali che siano i crimini di Dastan... un pubblico processo mostrerà il genere di Re che intendo essere.
Какви год били његови злочини, јавно суђење ће најбоље да покаже какав краљ желим да будем.
Era l'uomo scelto per riportare in patria la corona di re Riccardo.
On je bio izabran donijeti kuæi Richardovu krunu.
Abbiamo pagato in denaro e uomini per le guerre di re Riccardo e non abbiamo nient'altro da dare!
Platili smo u novcu i u ljudima za ratove kralja Richarda! I nemamo više što dati!
Truppe francesi sono già sbarcate sulle nostre spiagge e uccidono Inglesi in nome di re Giovanni.
Francuske su se postrojbe veæ iskrcale na našoj obali i ubijaju Engleze u ime kralja Johna.
E molti torti da raddrizzare nel regno di re Giovanni.
Mnogo krivoga valja ispraviti u zemlji kralja Johna.
Nel 1215, l'Inghilterra era... da 16 anni, sotto il Regno di Re Giovanni.
Engleska je 1215. bila pod vladavinom kralja Johna veæ šesnaest godina.
Furono uccisi per ordine di re Aerys, si'.
Они су убијени по наређењу краља Ериса, да.
In nome di re Robert e dei valorosi lord che servite... io chiedo a tutti voi di prenderlo prigioniero... e di aiutarmi a riportarlo a Grande Inverno... dove rimarra' in attesa della giustizia del re.
У име Роберта Баратеона, и добрих лордова које служите тражим од вас да ухватите и помогнети ми да га вратим у Зимоврел да тамо чека краљеву правду.
Quando li senti bisbigliare alle tue spalle "Sterminatore di re", non ti da' fastidio?
Не смета ти кад чујеш да ти иза леђа говоре "Краљеубица"?
Il corpo di re Robert era ancora caldo quando lord Eddard ha iniziato a complottare per rubare il trono che spetta di diritto a Joffrey.
Тело краља Роберта је и даље било топло када је лорд Едард почео да сплеткари да преузме Џофријево престо.
Gli esploratori confermano che e' anche piu' grande di quello dello Sterminatore di Re.
Наши извидници потврђују да је бројнија од Краљеубичине.
Infine... in questi tempi di tradimento e di tumulto... e' opinione del Concilio che la vita e la sicurezza... di re Joffrey... siano considerate di capitale importanza.
И на крају, у ово време издаја и немира, веће сматра да живот и безбедност краља Џофрија буде од највеће важности.
E la Bibbia di re Giacomo non era a portata di mano.
A Biblija kralja Jamesa nije bila dostupna.
Per 2500 anni questa terra fu governata da dinastie di re conosciuti col nome di scià.
Tokom 2500 godina ovom zemljom vladali su mnogi kraljevi, poznati kao Šahovi.
Se scambiassi lo Sterminatore di Re per due ragazze i miei alfieri mi appenderebbero per i piedi.
Вазали ће ме обесити ако заменим Краљеубицу за девојчице.
No, ma... chi altro vorrebbe uccidere i bastardi di re Robert?
Ne, ali ko drugi bi želeo da pobije Robertovu kopilad?
I Lannister scambieranno le tue figlie con lo Sterminatore di Re.
Lanisteri æe razmeniti tvoje kæeri za Kraljeubicu.
Mettetelo con lo Sterminatore di Re, per adesso.
Stavite ga sa Kraljeubicom za sada.
Un altro e' morto, strangolato dallo Sterminatore di Re con una catena.
А другог је Краљеубица удавио ланцем.
Magari un giorno lo scopriremo, Sterminatore di Re.
Можда и сазнамо једног дана, Краљеубицо.
Non voglio essere questo genere di re.
Такав краљ не желим да будем.
Lo Sterminatore di Re non rimarra' libero a lungo.
Kraljeubica neæe biti još dugo na slobodi.
Sotto la guida di Re Joffrey, i vostri padri hanno salvato la citta'.
Pod voðstvom kralja Džofrija, vaši oèevi su spasili grad.
Non credeva nel potere del sangue di re.
On nije verovao u moæ kraljevske krvi.
Buon pomeriggio, Lord Tyrion, stavo provando un vestito per il matrimonio di re Joffrey.
Dobar dan Lorde Tirion. Baš sam probala haljinu za venèanje kralja Džofrija.
Sono lord Aethelwulf, fratello di re Aelle.
Ja sam gospodar Aethelwulf, brat kralja Aellea.
Scusate se vi importuno, ma sono diretto al castello di Re Stefano e mi sono completamente smarrito.
Izvinjavam se na smetnji. Krenuo sam do zamka kralja Stefana i... beznadežno sam se izgubio.
Tyrion Lannister... in nome di re Tommen della Casa Baratheon, primo del suo nome... sei condannato a morte.
Тирионе Ланистер, у име краља Томена, од куће Баратеона, првог свога имена, осуђујем те на смрт.
Gran maestro, tu hai esaminato il cadavere di re Joffrey.
Velemeštre, ti si pregledao leš kralja Džofrija.
Quest'uomo e' accusato dell'assassinio di re Joffrey.
Ovaj èovek je optužen za ubistvo kralja Džofrija.
Sono al servizio di Re Zakkour di Al-Moraad.
Ja služim kralju Zakuru od Al-Morada.
L'America ha riconosciuto subito la sovranità di re Leopoldo sul Congo.
Amerika je prva priznala pravo kralja Leopolda na Kongo.
Ma Leon Rom è l'inviato di re Leopoldo in Congo.
Ali Leon Rom je izaslanik kralja Leopolda u Kongu.
poi entrò, mangiò e bevve; alla fine ordinò: «Andate a vedere quella maledetta e seppellitela, perché era figlia di re
Potom ušavši jede i pi, pa reče: Vidite onu prokletnicu i pogrebite je, jer je carska kći.
Figlie di re stanno tra le tue predilette; alla tua destra la regina in ori di Ofir
Čuj, kćeri, pogledaj i obrati k meni uho svoje, zaboravi narod svoj i dom oca svog.
Ho accumulato anche argento e oro, ricchezze di re e di province; mi sono procurato cantori e cantatrici, insieme con le delizie dei figli dell'uomo
Takodje nakupih sebi srebra i zlata i zaklada od careva i zemalja; nabavih sebi pevača i pevačica i milina ljudskih, i sprava muzičkih svakojakih.
Nel giorno del sacrificio del Signore, io punirò i prìncipi e i figli di re e quanti vestono alla moda straniera
I u dan žrtve Gospodnje pohodiću knezove i carske sinove i sve koji nose tudjinsko odelo.
Quando fu di ritorno, dopo aver ottenuto il titolo di re, fece chiamare i servi ai quali aveva consegnato il denaro, per vedere quanto ciascuno avesse guadagnato
I kad se on vrati, pošto primi carstvo, reče da dozovu one sluge kojima dade srebro, da vidi šta je koji dobio.
1.3186640739441s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?